Giornata del dialetto

Visite: 439

Il 17 gennaio di ogni anno tutte le Pro Loco vengono invitate ad usare il dialetto nelle proprie manifestazioni. Antonio Grassi esamina la lingua gildonese

di Giovanni Antonio Grassi - fb

17 gennaio 2019

Back  

Il 17 gennaio di ogni anno tutte le Pro Loco vengono invitate ad inserire nelle loro manifestazioni uno spazio anche piccolo che ricordi l’importanza delle lingue e dei dialetti locali. Durante il mese di gennaio, ma ormai anche durante tutto l’anno, si susseguono eventi in centinaia di località italiane che aderiscono all’iniziativa. La prima edizione si è svolta a gennaio 2013.

LINGUA GILDONESE [CON L'AIUTO DI ALTRI VOCABOLARI HO ANALIZZATO 7000 PAROLE, ma non basta perché il dialetto è una lingua creativa. Nel nostro dialetto vi sono etimologie latine, arabe, germaniche, francesi, spagnole; inglesismi e americanismi]. NE SEGUIRANNO ALTRE, LE PIU' SIGNIFICATIVE.

Abbabbjà [<ăd+(lat.med) Babbiŭ(m), semplicione] Ingannare; raggirare: z’à fàtt’abbabbjà: si è fatto ingannare / l’à ‘bbàbbjàte = lo ha imbrogliato

Abbaccagljà [<(lat) ăd+Bacchānălia, feste in onore del Dio Bacco celebrate dai greci ogni tre anni, di notte, e con orge sfrenate. Fu proibita nel 187 a.C.] Schiamazzare

Abbàccà,-rze [<ăd+Ábakos (gr), strumento per calcolare] Far calcoli, preaccordarsi riservatamente per riuscire nei propri intenti: ze só ‘bbaccàte e l’ànne frecàte

Abbacchjà,-rze [<(lat.med) Abbaclāre: colpire con un bastone [<(lat) ăd+Bacŭlum (Bastone)] Scuotere i rami del noce per farne cadere il frutto: abbàcchjà le nùce | Deprimersi: vójje (oggi) m’ sènd’abbàcchjàtélle (come fossi stato bastonato)

Abballuccà,-rze [<abbàll (giù) + (amm)uccà]: Credere con faciloneria

Abbambà-rze [<ăd Bamba (voce infantile di bambola)] Imbambolarsi. | Attenuare, perdere di vigore: u fóche z’è ‘bbambàte; Peppìne chjàne chjàne z’abbambàtt’attùrn’u fóche / nfa ‘bbambà ssu fóche / a menèʃtre z’à calà nda ll’àcqua vugljènde e z’à fa sùl’abbambà

Abbelà [<(lat) ăd+Velāre)] Ricoprire la brace con la cenere. Far cuocere patate, cipolle sotto la cenere | Arrabbelà: l’ patàt’arrabbelàte sótt’a cénere / ʃtéme arrabbelàte d’ nève

Abbénge [<(lat) ăd(priv)+Vincīre] Condizionare: nd’ fa ‘bbénge

Abbermecà [<(lat) ad+Vĕrme(m)] Fare i vermi per la paura

Abbettemà [<ăd+(gr) Bétto, Tossisco)] Respirare affannosamente; ʃta ‘bbettemànne cómm’a nu màndece = sta ansimando come un mantice

Abbóglje (<(lat) Ădvolvĕre: Avvolgere; Abbóte / [<ăd+Vŏlūtu(m), anche <“Botulum”] Avvolto | Riavvolto: Arrabbóte, Arrabbòglje u crejatùre: Infasciare di nuovo il bimbo / Fig: Ingannare: z’è fàtt’arrabbòglje bóne e mèglje

di Giovanni Antonio Grassi - fb

Back